Lắng Đọng tâm Hồnat15.9.182012,Cảm Động,Chuyến Đi,Lãng Mạn,Lý Hành Lượng Tube,Tình Đôi Lứa,Tình Khúc Bất Hủ,


Bạn đang xem: Chỉ mong trái tim người tiếng trung

*

tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc


*

Mong Sao Chiếm Trọn Trái Tim Người - Lý Hành Lượng曾在我背包小小夹层里的那个人Céng zài wǒ bèi bāo xiǎo xiǎo jiā céng lǐ de nà gè rén
I packed the memories of that person inside my backpack pocket
Người từng là chiếc ba lô nhỏ nhắn mà tôi treo suốt trên song vai gầy này陪伴我漂洋过海经过每一段旅程Péi bàn wǒ piāo yáng guò hǎi jīng guò měi yī duàn lǚ chéngthey accompanied me through all the journeys
Cùng tôi vượt muôn trùng biển khơi, cùng sánh bước qua muôn dặm đường đời đắng cay隐形的稻草人守护我的天真Yǐn xíng de dào cǎo rén shǒu hù wǒ de tiān zhēn
Like an invisible scarecrow, I guarded my innocence
Người như bé búp bê vô hình chở bịt tâm hồn ngây dại vào tôi曾以为爱情能让未来只为一个人Céng yǐ wéi ài qíng néng ràng wèi lái zhǐ wéi yī gè rén
I thought that love can fulfill the future of one person
Cũng từng ngỡ rằng tình yêu thương có thể khiến con người ta yêu mãi một người đến mai sau关了灯依旧在书桌角落的那个人Guān le dēng yī jiù zài shū zhuō jiǎo luò de nà gè rén
I turned off the light, I can still see that person next to my desk
Người vẫn lặng lẽ ngồi nơi góc ngăn bàn ôm bao suy tứ dưới ngọn đèn hiu hắt变成我许多年来纪念爱情的标本Biàn chéng wǒ xǔ duō nián lái jì niàn ài qíng de biāo běn
It turned out to lớn be the specimen that I used to lớn commemorate our love for so many years
Và rồi trở thành hình tượng đáng để tôi ôn lại kỷ niệm chuyện tình xuyên suốt bao năm trời消失的那个人回不去的青春Xiāo shī de nà gè rén huí bù qù de qīng chūn
The one who disappeared,the youth that I can never go back to
Lỡ tuột tay lạc mất người ví như tuổi thanh xuân qua đi biết sao níu lại忘不了爱过的人才会对过往认真Wàng bù liǎo ài guò de rén chiếc huì duì guò wǎng rèn zhēn
People who cannot forget their loved ones were serious of their pasts
Nhưng làm quên sao được người mình đã từng thương yêu ,vậy ra mới biết tôi đã cho đi biết bao sự chân thành với quá khứ只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rón rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to lớn win one heart and never separate
Chỉ mong muốn sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao đối kháng giản đến vậy nhưng lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie to myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi tuy vậy lại rồi phải tự lừa dối trái tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the end you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ đây ẩn chứa vào bao lời ca anh hát mang bao nỗi nhớ yêu mến bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to win one heart and never separate
Chỉ mong muốn sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy tuy vậy sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope khổng lồ see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em nhưng cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ cánh mày râu de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this tuy vậy I am singing
Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát多想唱给你Duō xiǎng chàng gěi nǐI want khổng lồ sing for you
Rất muốn hát riêng tặng người曾在我背包小小夹层里的那个人Céng zài wǒ bèi bāo xiǎo xiǎo jiā céng lǐ de nà gè rén
I packed the memories of that person inside my backpack pocket
Người từng là chiếc cha lô nhỏ nhắn mà tôi đeo suốt trên song vai gầy này陪伴我漂洋过海经过每一段旅程Péi bàn wǒ piāo yáng guò hǎi jīng guò měi yī duàn lǚ chéngthey accompanied me through all the journeys
Cùng tôi vượt muôn trùng biển khơi, cùng sánh bước qua muôn dặm đường đời đắng cay隐形的稻草人守护我的天真Yǐn xíng de dào cǎo rén shǒu hù wǒ de tiān zhēn
Like an invisible scarecrow, I guarded my innocence
Người như nhỏ búp bê vô hình chở bít tâm hồn ngây dại trong tôi曾以为爱情能让未来只为一个人Céng yǐ wéi ài qíng néng ràng wèi lái zhǐ wéi yī gè rén
I thought that love can fulfill the future of one person
Cũng từng ngỡ rằng tình yêu thương có thể khiến nhỏ người ta yêu thương mãi một người đến mai sau关了灯依旧在书桌角落的那个人Guān le dēng yī jiù zài shū zhuō jiǎo luò de nà gè rén
I turned off the light, I can still see that person next to my desk
Người vẫn lặng lẽ ngồi chỗ góc ngăn bàn ôm bao suy tư dưới ngọn đèn hiu hắt变成我许多年来纪念爱情的标本Biàn chéng wǒ xǔ duō nián lái jì niàn ài qíng de biāo běn
It turned out to be the specimen that I used to commemorate our love for so many years
Và rồi trở thành hình tượng đáng để tôi ôn lại kỷ niệm chuyện tình xuyên suốt bao năm trời消失的那个人回不去的青春Xiāo shī de nà gè rén huí bù qù de qīng chūn
The one who disappeared,the youth that I can never go back to
Lỡ tuột tay lạc mất người ví như tuổi thanh xuân qua đi biết sao níu lại忘不了爱过的人才会对过往认真Wàng bù liǎo ài guò de rén dòng huì duì guò wǎng rèn zhēn
People who cannot forget their loved ones were serious of their pasts
Nhưng làm quên sao được người mình đã từng mếm mộ ,vậy ra mới biết tôi đã cho đi biết bao sự chân thành với quá khứ只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing lớn win one heart and never separate
Chỉ mong sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao đối chọi giản đến vậy nhưng mà lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie khổng lồ myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi tuy thế lại rồi phải tự lừa dối trái tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the kết thúc you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ phía trên ẩn chứa trong bao lời ca anh hát có bao nỗi nhớ thương bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing lớn win one heart and never separate
Chỉ mong mỏi sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy nhưng sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope khổng lồ see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em nhưng cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ nam nhi de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this tuy vậy I am singing
Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī nhón nhén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to lớn win one heart & never separate
Chỉ ý muốn sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao solo giản đến vậy dẫu vậy lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie to myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi tuy vậy lại rồi phải tự lừa dối con tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the end you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ phía trên ẩn chứa trong bao lời ca anh hát sở hữu bao nỗi nhớ yêu quý bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing lớn win one heart và never separate
Chỉ mong sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy nhưng sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope to see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em nhưng mà cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ phái mạnh de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this tuy nhiên I am singing
Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát
Lắng Đọng trọng tâm Hồnat15.9.182012,Cảm Động,Chuyến Đi,Lãng Mạn,Lý Hành Lượng Tube,Tình Đôi Lứa,Tình Khúc Bất Hủ,
*

Mong Sao Chiếm Trọn Trái Tim Người - Lý Hành Lượng曾在我背包小小夹层里的那个人Céng zài wǒ bèi bāo xiǎo xiǎo jiā céng lǐ de nà gè rén
I packed the memories of that person inside my backpack pocket
Người từng là chiếc cha lô nhỏ nhắn mà tôi treo suốt trên đôi vai gầy này陪伴我漂洋过海经过每一段旅程Péi bàn wǒ piāo yáng guò hǎi jīng guò měi yī duàn lǚ chéngthey accompanied me through all the journeys
Cùng tôi vượt muôn trùng biển khơi, cùng sánh bước qua muôn dặm đường đời đắng cay隐形的稻草人守护我的天真Yǐn xíng de dào cǎo nhón nhén shǒu hù wǒ de tiān zhēn
Like an invisible scarecrow, I guarded my innocence
Người như nhỏ búp bê vô hình chở bít tâm hồn ngây dại trong tôi曾以为爱情能让未来只为一个人Céng yǐ wéi ài qíng néng ràng wèi lái zhǐ wéi yī gè rén
I thought that love can fulfill the future of one person
Cũng từng ngỡ rằng tình yêu có thể khiến con người ta yêu thương mãi một người đến mai sau关了灯依旧在书桌角落的那个人Guān le dēng yī jiù zài shū zhuō jiǎo luò de nà gè rén
I turned off the light, I can still see that person next khổng lồ my desk
Người vẫn lặng lẽ ngồi vị trí góc ngăn bàn ôm bao suy bốn dưới ngọn đèn hiu hắt变成我许多年来纪念爱情的标本Biàn chéng wǒ xǔ duō nián lái jì niàn ài qíng de biāo běn
It turned out to be the specimen that I used to commemorate our love for so many years
Và rồi trở thành hình tượng đáng để tôi ôn lại kỷ niệm chuyện tình xuyên suốt bao năm trời消失的那个人回不去的青春Xiāo shī de nà gè rón rén huí bù qù de qīng chūn
The one who disappeared,the youth that I can never go back to
Lỡ tuột tay lạc mất người ví như tuổi tx thanh xuân qua đi biết sao níu lại忘不了爱过的人才会对过往认真Wàng bù liǎo ài guò de rén cái huì duì guò wǎng rèn zhēn
People who cannot forget their loved ones were serious of their pasts
Nhưng làm quên sao được người mình đã từng mếm mộ ,vậy ra mới biết tôi đã cho đi biết bao sự chân thành với quá khứ只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī nhón nhén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to lớn win one heart and never separate
Chỉ muốn sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao solo giản đến vậy nhưng lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie to lớn myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi tuy thế lại rồi phải tự lừa dối trái tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the over you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ đây ẩn chứa vào bao lời ca anh hát sở hữu bao nỗi nhớ yêu đương bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī nhón nhén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing khổng lồ win one heart & never separate
Chỉ mong sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy nhưng sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope khổng lồ see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em tuy vậy cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ nam giới de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this tuy vậy I am singing
Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát多想唱给你Duō xiǎng đàn ông gěi nǐI want to lớn sing for you
Rất muốn hát riêng rẽ tặng người曾在我背包小小夹层里的那个人Céng zài wǒ bèi bāo xiǎo xiǎo jiā céng lǐ de nà gè rén
I packed the memories of that person inside my backpack pocket
Người từng là chiếc ba lô nhỏ nhắn mà tôi đeo suốt trên đôi vai gầy này陪伴我漂洋过海经过每一段旅程Péi bàn wǒ piāo yáng guò hǎi jīng guò měi yī duàn lǚ chéngthey accompanied me through all the journeys
Cùng tôi vượt muôn trùng biển khơi, cùng sánh bước qua muôn dặm đường đời đắng cay隐形的稻草人守护我的天真Yǐn xíng de dào cǎo rén shǒu hù wǒ de tiān zhēn
Like an invisible scarecrow, I guarded my innocence
Người như nhỏ búp bê vô hình chở đậy tâm hồn ngây dại trong tôi曾以为爱情能让未来只为一个人Céng yǐ wéi ài qíng néng ràng wèi lái zhǐ wéi yī gè rén
I thought that love can fulfill the future of one person
Cũng từng ngỡ rằng tình yêu có thể khiến con người ta yêu mãi một người đến mai sau关了灯依旧在书桌角落的那个人Guān le dēng yī jiù zài shū zhuō jiǎo luò de nà gè rén
I turned off the light, I can still see that person next khổng lồ my desk
Người vẫn lặng lẽ ngồi nơi góc chống bàn ôm bao suy tứ dưới ngọn đèn hiu hắt变成我许多年来纪念爱情的标本Biàn chéng wǒ xǔ duō nián lái jì niàn ài qíng de biāo běn
It turned out to lớn be the specimen that I used to commemorate our love for so many years
Và rồi trở thành hình tượng đáng để tôi ôn lại kỷ niệm chuyện tình xuyên suốt bao năm trời消失的那个人回不去的青春Xiāo shī de nà gè rén huí bù qù de qīng chūn
The one who disappeared,the youth that I can never go back to
Lỡ tuột tay lạc mất người ví như tuổi tx thanh xuân qua đi biết sao níu lại忘不了爱过的人才会对过往认真Wàng bù liǎo ài guò de rén cái huì duì guò wǎng rèn zhēn
People who cannot forget their loved ones were serious of their pasts
Nhưng làm quên sao được người mình đã từng thương yêu ,vậy ra mới biết tôi đã mang lại đi biết bao sự chân thành với quá khứ只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to lớn win one heart and never separate
Chỉ ao ước sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao đối kháng giản đến vậy tuy nhiên lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie khổng lồ myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi nhưng lại lại rồi phải tự lừa dối con tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the end you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ phía trên ẩn chứa trong bao lời ca anh hát mang bao nỗi nhớ mến bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rón rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing lớn win one heart and never separate
Chỉ mong mỏi sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy tuy nhiên sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope to lớn see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em nhưng mà cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ phái mạnh de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this tuy vậy I am singing
Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to win one heart and never separate
Chỉ ao ước sao chiếm trọn trái tim người , bạc đầu cũng chẳng phân ly这简单的话语需要巨大的勇气Zhè jiǎn dān de huà yǔ xū yào jù dà de yǒng qì
These simple words need great courage
Nói thì sao đơn giản đến vậy mà lại lại cần hội tụ rất nhiều can đảm没想过失去你却是在骗自己Méi xiǎng guò shī qù nǐ què shì zài piàn zì jǐI never imagined losing you,it was only a lie to myself
Chưa từng nghĩ rằng lỡ lạc mất em rồi tuy vậy lại rồi phải tự lừa dối con tim mình最后你深深藏在我的歌声里Zuì hòu nǐ shēn shēn cáng zài wǒ de gē shēng lǐAt the over you"re deeply hidden in my song
Để rồi giờ trên đây ẩn chứa vào bao lời ca anh hát sở hữu bao nỗi nhớ thương bóng hình người只愿得一人心白首不分离Zhǐ yuàn dé yī rón rén xīn bái shǒu bù fēn lí
I am willing to win one heart and never separate
Chỉ mong muốn sao chiếm trọn trái tim người thôi , dù bạc đầu cũng chẳng phân ly这清晰的话语嘲笑孤单的自己Zhè qīng xī de huà yǔ cháo xiào gū dān de zì jǐThese clear words are laughing at my loneliness
Từng lời nói rõ ràng đến vậy tuy vậy sao lòng vẫn cố gượng cười盼望能见到你却一直骗自己Pànwàng néng jiàn dào nǐ què yī zhí piàn zì jǐI hope khổng lồ see you, but I know it"s an endless lie
Mong sao được trông thấy em nhưng lại cũng chỉ là tự lừa dối bản thân mình遗憾你听不到我唱的这首歌Yí hàn nǐ tīng bù dào wǒ con trai de zhè shǒu gēIt"s such a pity you couldn’t hear this song I am singing


Xem thêm: Thuốc bổ não ginkgo biloba 120mg 340 viên hàng nhập từ usa, ginkgo biloba 120mg giá tốt tháng 4, 2023

Tiếc rằng em chẳng sao nghe được khúc ca anh hát