George Michael - 1984Last Christmas, I gave you my heart


Bạn đang xem: Lời dịch bài hát last christmas

Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng chính ngày hôm sau, em đem vứt bỏ
This year, to lớn save me from tears
Giáng Sinh nay, nhằm ngăn mẫu lệ nhỏ
I"ll give it lớn someone special
Anh gởi tình đến ai đó riêng anh
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng bao gồm ngày hôm sau, em đem quăng quật bỏ
This year, lớn save me from tears
Giáng Sinh nay, để ngăn dòng lệ nhỏ
I"ll give it lớn someone special
Anh trao tình cho người của riêng anh Once bitten và twice shy
Vỡ một lượt đâm hại cành cong
I keep my distance
Cố sinh sống xa không đủ can đảm đến gần
But you still catch my eye
Nhưng sao vẫn không rời đôi mắt khỏi
Tell me, baby
Em nói đi nhỏ
Do you recognize me?
Có còn phân biệt anh?
Well, it"s been a year
Quẩn xung quanh đã 1 năm trôi
It doesn"t surprise me
Thôi còn chi quá bất ngờ nữa(Merry Christmas!) I wrapped it up & sent it
Mừng Giáng Sinh! tăng tả gói tiến thưởng gửi tặng
With a cảnh báo saying, "I love you," I meant it
Với loại đăng ngỏ lời, “Anh yêu thương em,” tận đáy lòng
Now, I know what a fool I"ve been
Xong bắt đầu biết chao ôi ngu ơi là ngốc
But if you kissed me now
Nhưng nhỡ em hôn anh bây giờ
I know you"d fool me again
Em lại hóa anh khờ ngơ khờ ngẫn
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng bao gồm ngày hôm sau, em đem quăng quật bỏ
This year, to lớn save me from tears
Giáng Sinh nay, để ngăn loại lệ nhỏ
I"ll give it lớn someone special
Anh gửi tình cho ai đó riêng anh
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng bao gồm ngày hôm sau, em đem vứt bỏ
This year, lớn save me from tears
Giáng Sinh nay, nhằm ngăn chiếc lệ nhỏ
I"ll give it lớn someone special
Anh trao tình cho người của riêng rẽ anh
A crowded room, friends with tired eyes
Bạn bè đông trong hí phòng đôi mắt mỏi
I"m hiding from you, & your soul of ice
Anh trốn ngoài em cùng băng giá trung ương hồn My god, I thought you were someone to rely on
Trời ạ, anh trộm nghĩ em là mối cung cấp nương tựa
Me? I guess I was a shoulder khổng lồ cry on
Anh? anh đoán anh rộng bờ vai nhằm dựa vào
A face on a lover with a fire in his heart
Sắc diện của tín đồ trộm yêu thoáng hiện tại lửa tình vào dạ
A man under cover but you tore me apart
Mặt nạ của kẻ yêu thương thầm nhưng em lột toạc nó ra
Now, I"ve found a real love you"ll never fool me again
Giờ anh sẽ tìm ra chân tình để mình sẽ không còn là tên ngu nữa
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng bao gồm ngày hôm sau, em đem vứt bỏ
This year, lớn save me from tears
Giáng Sinh nay, nhằm ngăn dòng lệ nhỏ
I"ll give it to lớn someone special
Anh gởi tình mang đến ai kia riêng anh
Last Christmas, I gave you my heart
Giáng Sinh nào, anh trao trọn trái tim
But the very next day you gave it away
Nhưng bao gồm ngày hôm sau, em đem quăng quật bỏ
This year, to save me from tears
Giáng Sinh nay, để ngăn loại lệ nhỏ
I"ll give it khổng lồ someone special
Anh trao tình cho tất cả những người của riêng anh
A face on a lover with a fire in his heart
Sắc diện của tín đồ trộm yêu thoáng hiện lửa tình trong dạ
A man under cover but you tore me apart
Mặt nạ của kẻ yêu thương thầm mà lại em lột toạc nó ra
Maybe next year I"ll give it lớn someone
Có lẽ qua năm, anh vẫn trao mang lại ai đó
I"ll give it lớn someone special
Anh trao tình cho những người của riêng anh
Special
Đặc biệt
Someone
Người ấy
Someone
Người mà
I"ll give it khổng lồ someone
Hứa, anh hứa vẫn trao
I"ll give it khổng lồ someone special.Trao trọn tình cho tất cả những người đặc biệt
Who give me something in return
Người trao anh chút nghĩa đáp đền
I"ll give it to someone
Anh thề sẽ trao fan ấy
Hold my heart và watch it burn.Giữ lấy tim anh cùng xem nó cháy I"ll give it khổng lồ someone
Dặn lòng sẽ trao người ấy
I"ll give it khổng lồ someone
Sẽ trao, đang trao fan nào
I"ll give it to someone special.Anh đã trao cho những người nào quan trọng đặc biệt I thought you were here khổng lồ stayƯớc gì em hiện tại đây và ở lại How could you love me for a day
Sao ko thương anh dù có một ngày
I thought you were someone special.Ước bỏ ra em mãi là cô gái ấy
Gave you my heart
Tặng em tình này
I"ll give it lớn someone
Anh nhờ cất hộ tình đến ai đó I"ll give it lớn someone
Anh trao tình cho người ấy
Last Christmas
Giáng Sinh nào
I gave you my heart
Anh trao trọn trái tim
You gave it away.Em đem bỏ bỏ
I"ll give it to someone
Anh giữ hộ tình đến ai đó I"ll give it khổng lồ someone
Anh trao tình cho tất cả những người ấy


Xem thêm: Kem Dưỡng Ẩm Cho Bé Bị Viêm Da Cơ Địa, 10 Tốt Nhất

Translated & Subtitled by Lê Quốc An

“Last Christmas” là 1 trong bài hát liên tiếp vang lên mỗi dịp giáng sinh về. Đó là câu chuyện về một đại trượng phu trai đã cuồng si, hết mình vị tình yêu trong dịp Giáng sinh trước tiên được yêu. Nhưng thiếu nữ anh yêu lại ra đi, bỏ lại phái mạnh trai ấy trong cô đơn, tốt vọng.. Thuộc aroma học tiếng anh qua bài hát last christmas nhé!

LAST CHRISTMAS

Last Christmas, I gave you my heart

Giáng sinh trước, tôi đang gửi trao em trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng chỉ mang đến ngày sau, em đang trung tâm mang nó đi xa

This year, to lớn save me from tears 

Giáng sinh này, tôi đang vực bản thân rời xa dòng lệ thương đau

I’ll give it to someone special 

Tôi sẽ trao cho tới ai đó khác… thật sệt biệt

Once bitten and twice shy 

Vết mến ấy ngàn lần nhức nhối, chỉ đụng nhẹ tôi như ước ao vỡ tan

I keep my distance but you still catch my eye 

Cố khiến mình hờ hững nhưng mắt chẳng ngừng tìm kiếm bóng hình em

Tell me baby do you recognise me? 

Hãy nói với tôi em yêu, rằng em còn phân biệt tôi chứ?

Well it’s been a year, it doesn’t surprise me 

Đã một năm qua đi, chẳng còn gì khác khiến tôi bất ngờ

With a cảnh báo saying “I Love You” I meant it 

Cùng với giờ đồng hồ lòng: “Tôi yêu em” Tôi đã nói thế!

Now I know what a fool I’ve been 

Bây giờ, tôi thấy mình từng là kẻ khờ

But if you kissed me now I know you’d fool me again 

Nhưng trường hợp em trao tôi nụ hôn ấy… Tôi biết tôi vẫn lại hoá thành tên dở hơi ngày nào…

*

Last Christmas, I gave you my heart 

Giáng sinh trước, tôi đã gửi trao em trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng ngay ngày sau, em đã bỏ rơi nó

This year, to save me from tears 

Năm nay, tôi sẽ chẳng đau đớn nữa

I’ll give it lớn someone special Tôi sẽ trao yêu thương này mang lại ai đó quánh biệt

A crowded room, friends with tired eyes 

Trong hộ gia đình đông đúc, những người dân bạn với ánh nhìn mỏi mệt

I’m hiding from you và your soul of ice 

Tôi sẽ lẩn kị em, và vai trung phong hồn băng giá của em

My God I thought you were someone to rely on 

Chúa ơi.Tôi sẽ nghĩ rằng em là thiếu nữ tôi hoàn toàn có thể gửi tin cậy chẳng đắn đo

Me? I guess I was a shoulder to cry on 

Còn tôi ? Tôi cho rằng bờ vai này chỉ là bến bờ em tìm kiếm đến mỗi khi lệ rơi

A face on a lover with a fire in his heart 

Khuôn mặt tình nhân với ngọn lửa chỗ sâu thẳm bé tim

A man undercover but you tore me apart 

Người đàn ông đằng sau vẻ mạnh mẽ ấy, đã trở nên em làm cho tổn thương

Now I’ve found a real love you’ll never fool me again 

Bây giờ, tôi đã tìm được tình yêu đích thực… Em sẽ chẳng thế phát triển thành tôi thành kẻ ngây ngô nữa đâu

Last Christmas, I gave you my heart 

Giáng sinh vào năm ngoái, tôi đang gửi trao em trọn trái tim này

But the very next day, You gave it away 

Nhưng chỉ đến ngày sau, em đã quăng quật đi

This year, to lớn save me from tears Giáng sinh này, tôi đang rời xa mẫu lệ yêu mến đau

I’ll give it lớn someone special Tôi sẽ trao trái tim này tới ai đó khác… thật sệt biệt

*Vocabulary Notes:

Tears: nước mắt

Shoulder: bờ vai

Rely: tin cậy, tín nhiệm

Undercover: được che đậy dưới…

Real love: tình thân đích thực

Special: sệt biệt

Crowded: đông đúc

to give sb st: trao, tặng kèm ai mẫu gì

to give st to sb: trao,tặng ai chiếc gì

to catch one’s eye: bắt gặp ánh mắt của ai

to make a fool of sb: làm mang đến ai biến thành một kẻ ngốc ngốc

Bạn đã học thêm được từng nào từ vựng từ các việc hoc tieng anh qua bai hat last christmas? Đừng quên nghe lại vào dịp Giáng sinh này nhé, chúc các bạn một mùa Giáng sinh êm ấm bên mái ấm gia đình cùng chúng ta bè!