Recognizing that, in the Charter of the United Nations, the peoples of the United Nations declare, inter alia , their determination lớn reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity và worth of the human person, in the equal rights of men and women & of nations large & small & to promote social progress và better standards of life in larger freedom,

Noting the elaboration of those rights in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social & Cultural Rights và the International Covenant on Civil & Political Rights và other declarations khổng lồ ensure the application of universal standards khổng lồ particular groups,

In pursuance of the International Plan of kích hoạt on Ageing, adopted by the World Assembly on Ageing and endorsed by the General Assembly in its resolution 37/51 of 3 December 1982,

Appreciating the tremendous diversity in the situation of older persons, not only between countries but within countries & between individuals, which requires a variety of policy responses,

Aware that in all countries, individuals are reaching an advanced age in greater numbers & in better health than ever before,

Aware of the scientific research disproving many stereotypes about inevitable và irreversible declines with age,

Convinced that in a world characterized by an increasing number và proportion of older persons, opportunities must be provided for willing and capable older persons lớn participate in và contribute khổng lồ the ongoing activities of society,

Mindful that the strains on family life in both developed và developing countries require support for those providing care lớn frail older persons,

Bearing in mind the standards already phối by the International Plan of action on Ageing and the conventions, recommendations & resolutions of the International Labour Organization, the World Health Organization & other United Nations entities,

Encourages Governments khổng lồ incorporate the following principles into their national programmes whenever possible:

Independence

1. Older persons should have access to adequate food, water, shelter, clothing and health care through the provision of income, family và community support and self-help.

Bạn đang xem: United nations principles for older persons

2. Older persons should have the opportunity khổng lồ work or khổng lồ have access to lớn other income-generating opportunities.

3. Older persons should be able khổng lồ participate in determining when & at what pace withdrawal from the labour force takes place.

4. Older persons should have access khổng lồ appropriate educational and training programmes.

5. Older persons should be able khổng lồ live in environments that are safe & adaptable to lớn personal preferences & changing capacities.

6. Older persons should be able khổng lồ reside at home for as long as possible.

Participation

7. Older persons should remain integrated in society, participate actively in the formulation & implementation of policies that directly affect their well-being and share their knowledge and skills with younger generations.

8. Older persons should be able to lớn seek and develop opportunities for service to lớn the community & to serve as volunteers in positions appropriate to lớn their interests và capabilities.

9. Older persons should be able to size movements or associations of older persons.

Care

10. Older persons should benefit from family và community care và protection in accordance with each society"s system of cultural values.

11. Older persons should have access khổng lồ health care to help them to maintain or regain the optimum level of physical, mental & emotional well-being & to prevent or delay the onset of illness.

12. Older persons should have access to lớn social và legal services khổng lồ enhance their autonomy, protection và care.

13. Older persons should be able khổng lồ utilize appropriate levels of institutional care providing protection, rehabilitation & social và mental stimulation in a humane and secure environment.

14. Older persons should be able khổng lồ enjoy human rights và fundamental freedoms when residing in any shelter, care or treatment facility, including full respect for their dignity, beliefs, needs and privacy & for the right to lớn make decisions about their care and the chất lượng of their lives.

Self-fulfilment

15. Older persons should be able to pursue opportunities for the full development of their potential.

16. Older persons should have access khổng lồ the educational, cultural, spiritual and recreational resources of society.

Dignity

17. Older persons should be able lớn live in dignity và security và be không tính phí of exploitation và physical or mental abuse.

18. Older persons should be treated fairly regardless of age, gender, racial or ethnic background, disability or other status, and be valued independently of their economic contribution.

TPO - Đêm 31/12 và rạng sáng sủa 1/1, những tổ công tác làm việc 141 Công an TP thủ đô lập chốt xử lý các trường thích hợp tài xế ô tô vi phạm luật nồng độ động và thanh thiếu niên “tóc xanh, tóc đỏ” liệng lách trên phố.
*
Ngay từ buổi tối 31/12, fan dân đổ đi xuống đường đi vui chơi, tham gia những sự kiện tiếp nhận năm new 2023 khôn cùng đông, nhằm mục đích đảm bảo bình yên trật tự, 15 tổ công tác 141 Công an TP thành phố hà nội lập chốt bên trên nhiều tuyến phố xử lý vi phạm luật nồng độ cồn và thanh thiếu niên ngổ ngáo lạng ta lách tiến công võng…
*
Hơn 22h, tại điểm giao thông Tây sơn - thôn Đàn (Đống Đa, Hà Nội), tổ công tác làm việc Y10/141 lập chốt đánh giá nồng độ cồn một loạt phương một thể ô tô dịch rời theo hướng đi thôn Đàn, Tôn Đức Thắng…
*
Khoảng 22h25, cán bộ tổ công tác dừng ô tô Santa fe BKS 30H- 087.XX vị anh N.P.T. (SN 1997, trú tại Đông Anh, Hà Nội) điều khiển và tinh chỉnh để kiểm soát nồng độ cồn.

Tuy nhiên, phái nam tài xế tiếp tục cầm điện thoại thông minh để hotline điện nhờ sự hỗ trợ không chịu đựng đo độ đậm đặc cồn. Thậm chí, bác tài T. Còn lấy vì sao như nhức bụng bắt buộc đi dọn dẹp và sắp xếp để gọi điện thoại… Sau rộng 15 phút được cán bộ CSGT phân tích, phái mạnh tài xế new chịu thổi vào lắp thêm đo nồng độ cồn và cho công dụng 0,102 mg/L khí thở.

Cách đó không lâu, cán bộ chiến sỹ phát hiện một trường hợp tinh chỉnh và điều khiển xe máy vi phạm nồng độ cồn 0,093 mg/L khí thở là anh Đ.L.A (SN 1999, trú tại nhì Bà Trưng, Hà Nội).

*

Cũng tại tổ công tác trên, lực lượng công dụng ngăn ngăn và xử lý những trường hợp tinh chỉnh xe lắp thêm không nhóm mũ bảo hiểm.

*
*

Các ngôi trường hợp vi phạm đều bị giải pháp xử lý nghiêm.


*
Trước đó, ghi thừa nhận tại chốt Y8/141 làm trọng trách trên con đường Giải Phóng, tổ công tác ngăn một làn con đường để đo nồng độ động lái xe xe hơi hướng đi Lê Duẩn.
*
Khi dừng xe hơi BKS 30E-244.XX soát sổ nồng độ cồn, lái xe N.T.H. (SN 1998, trú tại Thanh Oai, Hà Nội) tinh chỉnh vi phạm tại mức 0,108 mg/L khí thở.
*
Nam lái xe này giãi bày đang chở theo 3-4 người các bạn vừa đi ẩm thực ăn uống và lên phố đón năm mới tết đến thì bị tổ công tác làm việc dừng kiểm tra.

Xem thêm: Lời bài hát anh đang ở đâu đấy anh lyric s, anh đang ở đâu đấy anh (cover version) lyrics


Theo thống kê của cục CSGT, trong ngày đầu tiên nghỉ đầu năm Dương định kỳ lực lượng CSGT kiểm tra, phát hiện tại và cách xử trí 1.252 trường hợp vi phạm nồng độ cồn.


điều khoản

cỗ Tư pháp thông tin về quốc tịch của cựu quản trị AIC Nguyễn Thị nhàn nhã

luật pháp

nhị cán cỗ Cục Đăng cam kết đất đai - bộ TN&MT bị bắt vì nhận hối hận lộ, làm rơi lệch hồ sơ địa thiết yếu

luật pháp

vợ cựu vật dụng trưởng Tô kiêu dũng nhận túi đá quý 50.000 USD tại quán cafe

luật pháp

Bắt đối tượng người tiêu dùng chọc thủng một loạt lốp xe hơi ở Khu thành phố Linh Đàm

pháp luật

Công an tìm bạn vay tiền của khách hàng Easy Credit bị đe dọa, khủng ba đòi nợ
*

xử trí hơn 1.200 tài xế vi phạm luật nồng độ cồn trong ngày đầu nghỉ Tết Dương kế hoạch

*

CSGT cách xử lý hơn 40 ngàn lái xe phạm luật nồng độ cồn bị 'tuýt còi' trong 1 tháng

*

Phát hiện tại loạt lái xe xe sang phạm luật nồng độ hễ trong đêm


MỚI - NÓNG
phiên bản tin 8H: Phó Thủ tướng è Hồng Hà ký đưa ra quyết định về nhân sự
buôn bản hội
TPO - Theo đưa ra quyết định do
Phó Thủ tướng nai lưng Hồng Hà ký,bà Đào Hồng Lan - bộ trưởng liên nghành Bộ Y tế, làm Trưởng Ban chỉ đạo Quốc gia đi lại hiến tiết tình nguyện cụ bà Nguyễn Thị Kim Tiến.
Nghẹn lòng các dòng nhắn cồn viên đồng bọn của phái nữ sinh trường siêng trước dịp tự vẫn
TPO - Trong ngôn từ tin nhắn, bạn nữ sinh dặn bạn về sau khi mình không còn nữa, thì phải mạnh khỏe mẽ, nhớ nạp năng lượng sáng, ko được vứt bữa.
*
Vàng thế giới lao dốc, trong nước chao hòn đảo
TPO - sáng hôm nay (20/4), giá vàng quả đât lao dốc, mất mốc 2000 USD/ounce. Trong những lúc đó, giá đá quý trong nước chao đảo quanh mốc 66,4 - 66,9 triệu đồng/lượng thiết lập vào - bán ra.
141 công an nồng độ hễ ma men phạm luật
baotrunghocthuysan.edu.vn.com.vn

Tổng Biên tập: LÊ XUÂN SƠN

Tòa soạn: 15 hồ Xuân Hương, hà nội - Điện thoại: 024.39431250

Cơ quan công ty quản: trung ương Đoàn TNCS hồ nước Chí Minh

Cấm sao chép dưới mọi hiệ tượng nếu không tồn tại sự đồng ý bằng văn bản

Powered by e
Pi Technologies
*